venerdì 5 settembre 2014

Reading the movie #26 Colpa delle stelle





Reading the movie (leggendo il film) è una rubrica ideata da me che vuole intrecciare due mie grandi passioni, cinema e lettura. Adoro leggere i libri da cui sono tratti i film che mi hanno emozionato e mi piace anche fare il contrario, leggere il libro prima che esca il film al cinema. Da qui nasce questa rubrica per presentarvi trame e trailer di film nuovi e vecchi che mi hanno colpito e appassionato.

Buon pomeriggio lettori! Ieri sono stata finalmente a vedere la tanto attesa trasposizione cinematografica di Colpa delle stelle e oggi, da brava, eccomi qui a dirvi cosa ne penso. Faccio una piccola premessa: mi sento un po' in alieno perché fino ad ora ho sentito solo pareri più che positivi, invece io non sono rimasta convinta al 100% del film, spero di riuscire a farvi capire perché. Mi scuso in anticipo perché mi sono dilungata fin troppo, ma avevo tanto da dire.

About the book
Titolo: Colpa delle stelle
Autore: John Green
Editore: Rizzoli
Pagine: 360

Trama: Se il cancro che ti hanno diagnosticato a dodici anni, a sedici sembra in regressione è un miracolo. Ciò che la giovane Hazel ha imparato a proprie spese, però, è che i miracoli si pagano: mentre lei rimbalzava tra corse in ospedale e lunghe degenze, il mondo correva veloce, lasciandola indietro, sola e fuori sincrono rispetto ai coetanei, con una vita in frantumi i cui pezzi non si incastrano più. Un giorno però il destino le fa incontrare Augustus, affascinante compagno di sventure, che la travolge con la sua fame di vita, di passioni, di risate. Ma come un peccato originale, come una colpa scritta nelle stelle sotto cui Hazel e Augustus sono nati, il tempo che hanno a disposizione per stare insieme è un miracolo, e in quanto tale andrà pagato.


About the movie
Genere: Drammatico
Regia: Josh Boone
Cast: Hazel Grace Lancaster (Shailene Woodley), Augustus Waters (Ansel Elgort), Isaac (Nat Wolff), Frannie Lancaster (Laura Dern), Michael Lancaster (Sam Trammell), Peter Van Houten (Willem Dafoe)


Beh che dire, non so bene da dove cominciare. Quando ho letto il libro l'anno scorso mi ha completamente conquistata, lo sapete. Mi ha spezzato il cuore, ma l'ho adorato senza riserve. Avevo aspettative davvero altissime per questo film e, più ne sentivo parlare bene, più crescevano senza misura. Forse questo è uno dei motivi per cui non sono rimasta soddisfatta. Forse mi aspettavo troppo, non lo so davvero. So solo che per quanto mi riguarda non c'è stata la magia, se capite cosa intendo.

Una delle cose che mi ha fatto storcere il naso fin dal primo momento è stata la doppiatrice che hanno affibbiato a Shai. Perché, mi chiedo? Come gli è saltato in mente? Eppure nei primi trailer che abbiamo visto la doppiatrice era diversa, era quella giusta. Nei giorni scorsi, quando aprivo youtube e mi ritrovavo senza volerlo il trailer nella pubblicità e sentivo questa voce strana pensavo "cavolo ma perché questo minitrailer pubblicitario l'hanno doppiato così male?".
Insomma, non mi aspettavo certo di ritrovarmi quella voce al cinema! Mentre alla doppiatrice dalla voce troppo delicata della Lawrence in Hunger games mi sono anche abituata a lungo andare, questa doppiatrice proprio non l'ho digerita nemmeno un secondo. In certi momenti mentre l'ascoltavo mi sembrava addirittura una voce maschile.

Tralasciando questa cosa, a livello di trama devo dire che il film è perfettamente fedele al libro e questo l'ho davvero apprezzato anche se - ebbene pure qui c'è un ma - avrei preferito che adattassero meglio le battute dei personaggi allo schermo. Insomma, che loro due spesso parlino in modo strano - o comunque non come parlerebbero due ragazzini di quell'età - ok, nel libro ci può stare, però anche nel film? Non lo so. In certe scene mi sono sembrati forzati. Come quando Jace nel film di Città di ossa (sì, ancora mi devo riprendere) fa quelle battute sull'essere innamorato di se stesso che nel libro sono così carine, ma sullo schermo sembrano terribilmente ridicole.
In più non mi ha nemmeno convinta il ritmo narrativo se così lo si può chiamare - ok, mi sto spiegando da schifo, lo so - si passa da momenti ironici in cui non si può fare a meno di ridere a momenti totalmente drammatici e depressi. Non mi ha convinto l'ordine in cui queste scene si sono susseguite diciamo. A tratti il film sembrava fin troppo spensierato, a tratti fin troppo triste all'improvviso. Mi è sembrato come se ci fosse solo spazio o per il bianco o per il nero, ma le sfumature di grigio? Dov'erano?

A livello di recitazione invece non ho niente da ridire. Shailene è stata davvero l'Hazel perfetta, con quel visto acqua e sapone, i capelli corti, i tubicini per l'ossigeno, l'aria sofferente. Insomma, era lei e basta e la sua interpretazione l'ho trovata davvero davvero straordinaria.
Anche Ansel è stato un ottimo Gus e si è dimostrato assolutamente all'altezza e lo stesso vale per Nat che ha prestato il volto ad Isaac. L'attrice che invece ha interpretato la mamma di Hazel non mi è piaciuta per niente. Non so se anche qui sia stata colpa del doppiaggio, ma l'ho trovata esagerata, troppo troppo esagerata. Una menzione non può non andare anche a Willem Dafoe che è stato davvero un Van Houten fantastico.

Per concludere non penso di avere molto altro da aggiungere. Ho trovato il film carino, ma non eccezionale e io mi aspettavo un film eccezionale, non certo un film solo carino. Non mi sono particolarmente emozionata o commossa, giusto un tantino in una scena, ma niente di più. Mentre il libro mi aveva travolta e riempita di emozioni, il film mi ha solo fatto fare qualche risata a cuor leggero, ma non mi ha davvero intristita, non mi è entrato sottopelle e non posso farci niente, io pretendevo di più. Volevo qualcosa di più intenso, qualcosa che mi facesse emozionare come durante la lettura, ma questo qualcosa non l'ho trovato.
Sono comunque tentata di riguardare il film in streaming in lingua originale giusto per vedere che sensazioni mi darebbe con le giuste voci, però non penso che comunque la mia opinione potrebbe cambiare radicalmente solo per un dettaglio come questo.


Voi avete già visto il film? Se sì, cosa ne pensate? Se no, avete in programma di vederlo? Vi lascio al trailer e attendo i vostri commenti e le vostre opinioni!

51 commenti:

  1. Questa era la mia paura: andare al cinema e restarci male per colpa del doppiaggio. Per questo l'ho visto mesi fa in lingua, e ti dico che è tutta un'altra cosa! Invece a me il film è riuscito ad emozionare più del libro, cosa mai successa :3
    Quindi se ci riesci, ti consiglio di rivederlo in lingua :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ma la cosa che proprio non capisco è... perché nel trailer la doppiatrice era diversa e andava più che bene... e poi al cinema mi ritrovo quella voce che a tratti mi ricordava un travestito? Perché? Y__Y
      Comunque lo guarderò sicuramente in lingua, voglio proprio vedere la differenza :)

      Elimina
  2. Eccomi...la voce fuori dal coro!!! XD
    A me il libro non è piaciuto particolarmente, quindi non ho grandi aspettative per il film....mi aspetto di vedere un normalissimo drama....

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Beh dai, almeno tu non hai aspettative troppo alte :3 se ti ricordi, dopo averlo visto, passa a dirmi come ti è sembrato :)

      Elimina
  3. Io il film dovrei andarlo a vedere domani *-*.
    Ho letto molte cose negative riguardo il doppiaggio italiano e di come sia venuto più male il film e con qualche differenza (e scene tagliate) che nel film originale non c'è. Ho sentito anche che il film in inglese e migliore, quindi capirai che mi sto facendo un paio di dubbi su tutto ciò. Non capisco perchè abbiano dovuto cambiare i doppiatori italiani del trailer che a me erano piaciuti molto, non c'era alcun bisogno di tutto ciò. Speriamo che non facciano cosi schifo XD.
    Però non vedo comunque l'ora di vederlo in quanto il libro mi è piaciuto molto *-*.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Beh sono contenta allora di non essere l'unica ad aver notato il doppiaggio disastroso :s comunque Gus è doppiato bene... è Hazel che lascia a desiderare! Se ti capita di aprire qualche video su youtube, vedrai che dopo un po' come pubblicità ti esce un mini trailer doppiato come è veramente... e già la voce orrenda usata per Hazel si sente... e io povera illusa che speravo fosse solo quel trailer doppiato a cavolo D:

      Elimina
  4. Io non mi spiego una cosa: perchè con il trailer mi commuovo e con il film non ho versato una lacrima ed ero meno commossa? Forse hai ragione tu, il trailer ci ha abituati male. Veramente a me non piace nemmeno la voce di Gus ma confronto a quella di Hazel è perfetta.
    Anche a me non è piaciuta la mamma di Hazel, sembrava che stesse nel film solo per non scontentare i fan o.o e concordo sulla narrazione, perchè un attimo prima fai vedere loro due che tirano uova e quello dopo Gus col moccio al naso? Una via di mezzo diamine!
    E' un film assolutamente normale che piace di più a chi non ha letto il libro, per noi che lo abbiamo letto ha lacune spaventose oltre ad essere privo della magia del libro. Lo riguarderò senz'altro in lingua con i sottotitoli, mi hai fatto venire voglia.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Oddio, ma sei vera? Vuoi sposarmi? Y__Y noi si che ci capiamo! E hai proprio ragione... il trailer prometteva tanto di più D:
      Esatto comunque, niente vie di mezzo... il minuto prima ridono e scherzano... il minuto dopo c'è un'atmosfera catastrofica da depressione nera XD
      E riguardo le lacune... vogliamo parlare del fatto che nel film lui le chiede di andare insieme ad Amsterdam dopo tipo solo due volte che si sono visti? Noi che abbiamo letto il libro lo sappiamo che c'è di più... ma nel film sembra una specie di stalker U__U "ehi ciao, non ti conosco, ma visto che mi è piaciuto il libro che mi hai consigliato e sei ossessionata dall'autore, che ne dici, andiamo insieme anche se - in teoria - siamo praticamente estranei?" D:

      Elimina
  5. Sarà che l'ho visto in lingua, sarà che il libro mi era piaciuto ma non a livelli altissimi, devo dire che il film l'ho adorato davvero tanto!! Nei 20 minuti finali ho pianto come non mai (e ce ne vuole per farmi commuovere :P) Bello, bello, bello!! Penso che se lo vedessi in italiano non credo lo apprezzerei così! Ancora mi chiedo perché hanno cambiato all'ultimo la doppiatrice, WHY????? E' orrenda!!! Fa perdere punti, secondo me! Prova a vederlo in lingua Denise, può darsi che riuscirai ad apprezzarlo di più :3

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì, lo farò senz'altro quando ne avrò l'occasione!
      Comunque io mi commuovo difficilmente... e infatti il film non mi ha commossa purtroppo :/ nel libro invece un po' mi ero commossa, anche se non avevo pianto, nella scena "puoi fumarne una se vuoi, non mi arrabbio" ma il film proprio non mi ha emozionato così tanto...

      Elimina
  6. Guardalo in lingua, ché dobbiata da Miriam Catania - che eppure è bravissima - la Woodley non rende. Voci troppo diverse. Elgort sì, perché è al primo vero film, quindi il doppiatore tutto nuovo ci sta. La protagonista - da Paradiso Amaro a Divergent - ha subito troppi cambi, e questo disorienta. Il libro, dicendo questo, a distanza di due anni, posso dire che l'ho trovato un ghiacciolo. Gelido e intellettualoide. Ho capito che era "materia buona" solo grazie al film, che mi ha reso quei fastidiosi monologhi - il discorso del prefunerale rileggilo: è un monologo, Hazel se la canta e se la suona - delle perle. Trovi il film in inglese in streaming, e le scene clue sono tutte su Youtube. ;)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Mmm guardando su google ho visto che questa doppiatrice di Shailene è Rossa Caputo - o almeno così dice wikipedia o.o
      Comunque lo guarderò in lingua senz'altro... lo devo quanto meno alle mie orecchie!
      Il libro dovrei rileggerlo a dire il vero, sono un po' arrugginita a riguardo :3

      Elimina
  7. Come al solito il doppiaggio italiano rovina sempre tutto..io ancora non sono andata a vederlo al cinema penso andrò nei prossimi giorni...vedrò che sensazione mi lascia uscita dalla sala....mm....

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Magari a te non darà nessun fastidio, chissà! Il mio ragazzo ad esempio non fa mai caso a queste cose :3 dipende tutto da persona a persona!

      Elimina
  8. Devo ancora vederlo e la mia paura è che non renda quanto il libro.
    Sono contenta che siano stati fedeli alla trama e non l'abbiano sconvolta ma devo proprio andarlo a vedere per capire che effetto mi fa, magari ripasso con un altro commento post film ^_^

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Certo, poi ripassa a dirmi cosa ne pensi dopo che l'hai visto :3 sono curiosa!

      Elimina
  9. Io vado a vederlo domani e ho praticamente paura di tutto quello che a te non è piaciuto D:

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha ma no dai, non andare prevenuta U.U magari a te piacerà tutto oppure non ti piaceranno solo alcune cose, chissà :3 poi passa a dirmi come ti è sembrato eh U.U

      Elimina
  10. Ciao Deni,
    posso dirti che anch'io non sono rimasta soddisfatta al 100% da questo film.
    L'ho visto in lingua originale proprio perché sapevo già che il doppiaggio italiano avrebbe alterato troppo le voci originali.
    Per quanto riguarda le frasi bellissime che ci sono nel libro viste sullo schermo fanno comunque tutto un altro effetto. Tutto sembra troppo forzato, come se ci fosse un film dentro il film.
    A me Shailene in Divergent mi era piaciuta moltissimo, ma non posso dire altrettanto si questo film, sia lei che Ansel non mi hanno convinta del tutto. Io Hazel e Gus me li ero immaginata un po' diversi ^^ Hanno fatto un buon lavoro certo, ma secondo me non era il massimo.
    Leggendo il libro mi sono emozionata molto, molto di più. Hai ragione, a questo film manca quella scintilla, quella magia che Green ha saputo trasmettere soltanto con le sue parole!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ecco sì, certe frasi che nel libro rendono tantissimo, sentite pronunciate da due ragazzini così... sembravano troppo frasi fatte, troppo "sto recitando una parte" un vero peccato :/
      A me invece Shai è piaciuta tantissimo, lei è l'unica cosa su cui non ho da ridire :3 mi ero immaginata anche io diverso Gus, ma Ansel secondo me è riuscito a renderlo bene!

      Elimina
  11. Premetto che il libro non l'ho letto e che ho visto il film in inglese online. Saranno anche bravi ma odio i doppiatori italiani, non posso farci nulla.
    Visto in originale, il film è stato per me qualcosa di meraviglioso. Alla fine ho pianto come non facevo forse da anni, è stato doloroso e bellissimo allo stesso tempo! :')

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Beh dai se non avevi letto il libro sei arrivata del tutto impreparata e dunque penso sia normale ti abbia fatto più effetto *^* son contenta che ti sia piaciuto!

      Elimina
  12. Io in generale trovo i doppiatori italiani bravissimi, però in effetti è fastidioso quando un attore ha sempre voci diverse a seconda del film...
    Colpa delle Stelle però l'ho trovato dolcissimo e toccante.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Guarda in genere sono bravi infatti a livello cinematografico. Parlando di telefilm, spesso ce ne sono alcuni che lasciano a desiderare invece...
      Ma il punto comunque non è stato l'aver cambiato voce... fosse stata una voce diversa, ma azzeccata nessuno avrebbe avuto niente da ridire, ma questa voce non riuscivo proprio a soffrirla. Infatti Shailene ha doppiatrici diverse anche per Divergent e Paradiso amaro, eppure quando ho visto quei film non mi hanno infastidita perché seppure fossero voci diverse, ci stavano. Questa secondo me non ci stava :/

      Elimina
  13. ciao! anche io ho visto il film ieri sera e l'ho recensito sul mio blog (http://evasionelibri.blogspot.it/). Concordo per quanto hai detto sulla voce di Hazel... è la prima cosa che ho pensato appena ha aperto bocca. Per il resto ho pianto come non mai...sarà che il libro l'ho letto tempo fa, ma non ho notato gravi lacune. Concordo un po' per quanto riguarda l'altalena felicità assoluta-spensieratezza/tragicità-dolore tuttavia nel guardare il film non l'ho sentita...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. No, diciamo che lacune gravi non ce ne sono... secondo me solo all'inizio lui le chiede troppo in fretta di andare ad Amsterdam, dopo che nel film si sono effettivamente visti due o massimo tre volte...
      Io invece l'altalena (come l'hai chiamata tu :P) l'ho sentita parecchio! C'erano momenti infatti che in sala le ragazzine blateravano tutto il tempo... momenti in cui c'era un silenzio di tomba XD la differenza era proprio percepibile...

      Elimina
  14. Ho visto il film un po' di tempo fa ed ho cercato in lungo e in largo qualcuno che la pensasse come me e finalmente ti ho trovata, Deni! I nostri pareri sono mooolto simili se non fosse per tre cose: 1. Credo che la voce della doppiatrice di Hazel sia più che buona. Certo a me piaceva di più la voce che usano sempre per Shai, ma non si può avere tutto :(
    2. Concordo sulle recitazioni buone di Shai, Ansel e di Van Houten ..ma non posso sopportare che abbiano preso Ansel come Gus! Dai non centra nulla! Lui non è Gus, e non smetterò mai di dirlo :(
    3. Tu ti aspettavi un grandissimo film, io mi aspettavo un film mediocre e questo ho avuto. Quindi non mi posso lamentare più di tanto ahah

    P.s. Ho pianto come una bambina per tutto il film ..specialmente al finto elogio funebre di Gus :(

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ah comunque vedilo in lingua Deni, è molto più bello.
      E poi Shai fa un'interpretazione brillante da adolescente. Quando parla con sua madre di Gus balbetta, non sa che dire. È favolosa!

      Elimina
    2. Guarda anche io Gus l'avevo immaginato completamente diverso e Ansel non è che mi piaccia più di tanto fisicamente XD però secondo me è stato bravo dai :3
      Beh dai sei stata furba tu a non aspettarti tropo Y__Y
      Ecco la scena del finto elogio funebre è stata l'unica a intristirmi un pochino...
      Appena posso lo guardo di sicuro in lingua :3

      Elimina
  15. Wow solo ora mi sono accorta della grafica ed è stupenda! *_* Katniss mi piace tantissimo e ti giuro che sto contando i giorni per l'uscita del film, anche se probabilmente quel giorno sarò una pazza furiosa che collasserà ogni volta che sentirà un qualsiasi riferimento ad Hunger Games u.u
    Io ci sono andata oggi a vedere Colpa delle Stelle e anche per un pelo visto che io e le mie amiche siamo rimaste fregate: il nostro autobus non passava e quando ci siamo incamminate a piedi ha cominciato a piovere a dirotto! Però ci siamo riuscite a vederlo e ti dico subito che il doppiaggio di Hazel non mi è piaciuto molto... io l'avevo visto in lingua originale e poi la voce del primo trailer era quella che preferivo. Però tutto sommato è stato davvero un bel film ma mi aspettavo di meglio! Inutile dire che sono stata una fontana tutto il tempo :')

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha che disavventura :D son contenta che alla fine ce l'abbiate fatto!
      Beh dai son contenta di non essere l'unica che comunque si aspettava di più :)

      Elimina
  16. Io sono una voce stra-fuori dal coro, perché non ho letto il libro e penso che non andrò a vedere il film, tuttavia tutto questo parlarne mi incuriosisce, soprattutto perché ha colpito perfino gente che non avrei mai creduto si potesse appassionare.
    Magari in futuro leggerò il libro e vedrò il film (visto che il doppiaggio è così disastroso, lo vedrò direttamente in lingua coi sottotitoli =D), ma per il momento mi godo i vari commenti di chi è stato a vederlo e di chi, ovviamente, l'ha letto =)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Perdonami se te lo dico... ma non ti rovini un po' tutto in generale leggendo commenti approfonditi che magari poi influenzeranno la tua opinione e che comunque ti svelano gran parte della trama? XD

      Elimina
    2. Forse sì, ma ho già una mezza idea di libro e film (leggendo anche le trame), quindi non mi rovino poi molto =D Negli ultimi anni, poi, preferisco sempre informarmi il più possibile su quello che leggo o vedo, ho già avuto troppe brutte sorprese...

      Elimina
  17. A me il film è piaciuto, ma come per te, non al 100%. Il doppiaggio non mi ha lasciato così infastidita, però l'attrice che interpreta la mamma di Hazel si, non mi è piaciuta per nulla.
    Il film è fedele, ma ho notato che hanno cambiato una scena che secondo me era importante e mi ha lasciato un po' di stucco.. in ogni caso l'ho trovato un bel film e la storia commovente, anche se non ai livelli del romanzo :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Comunque adesso che me lo hai fatto notare è vero.. la doppiatrice è diversa dal primo trailer, ed era molto meglio! Perchèèèè??????
      Non capirò mai questi cambiamenti!

      Elimina
    2. Uhm quale scena? Io sono un po' arrugginita sul libro visto che l'ho letto l'anno scorso v.v
      Comunque non so, magari quella doppiatrice del trailer poi non era disponibile :/ ma comunque in diverse l'hanno doppiata in italiano non ci credo che fossero tutte e tre impegnate... questa è la peggiore proprio che ho sentito :s

      Elimina
    3. Chissà.. non lo sapremo mai.
      La scena di quando devono partire per andare all'aereoporto, non so se hai presente :)

      Elimina
    4. Eh me la ricordavo diversa, anche se non la ricordo bene o.o ricordavo che Hazel sentiva che Gus discuteva con i suoi v.v

      Elimina
  18. Credo che abbiano fatto davvero un buon lavoro con "Colpa delle stelle", complessivamente è abbastanza fedele ;3
    Passa a trovarmi sul Libro Incantato, se vuoi!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì, ma secondo me non basta che un film sia fedele al libro per essere ben riuscito...

      Elimina
  19. Piacerebbe anche a me andare a vederlo al cinema ma non interessa a nessuno :( comunque io per tutte le trasposizioni cinematografiche rimango sempre scettica anche se i pareri delle altre persone sono positivi perché mi conosco, trovo sempre dei difetti! E credo che questa non faccia eccezione, soprattutto leggendo le tue impressioni..

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Beh guarda, ti direi quasi... guardalo in streaming che è meglio :P
      Di solito comunque per quanto io trovi dei difettucci, se il film nel complesso è buono non mi lamento :3 tipo con i vari HP, c'è un sacco di gente che si lamenta dei troppi tagli... però io li capisco XD insomma, anche io avrei ferito delle scene in più che c'erano nei libri... ma alla fine sono per l'appunto trasposizioni cinematografiche... e nei film non ci si può far star tutto v.v va beh hai capito, la smetto di blaterare XD

      Elimina
  20. Ho scoperto che a Roma c'è un cinema che proietta in lingua, penso proprio che andrò a vederlo lì. Il trailer che gira su facebook ha spaventato a morte anche me >_< speravo che fosse solo la voce dello spot non dell'intero film! >_<
    Ora che tu mi ha detto così, non posso che scappare a gambe levate xD
    Non gli permetterò di rovinarmelo U_U

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Eh pure io speravo fosse la voce dello spot Y__Y fai bene se riesci ad andare a vederlo in lingua :3

      Elimina
  21. Io vado stasera ma non ho ancora letto il libro!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Se non hai letto il libro allora, sicuramente lo troverai proprio carino :3 buona visione!

      Elimina
  22. io devo ancora vederlo, ma mi è piaciuto talmente tanto il libro che so già che non potrà esserne all'alezza

    RispondiElimina
  23. sono un pò in ritardo ma questo post proprio me lo ero perso!
    Credo di essere una delle poche a non aver ancora letto il libro ...dovrò ovviare presto visto che ne parlano tutti molto molto bene.....

    RispondiElimina